CONCIENCIAR – CONCIENTIZAR

Pareciera que muchos redactores de diarios venezolanos todavía creen que el verbo “concientizar” “no existe” o que su uso para significar la toma de conciencia sobre algo es incorrecto, pues a pesar de que oralmente es el que más empleamos en este lado del mundo, en los periódicos el que en forma habitual aparece escrito es “concienciar”. Sin embargo, según la edición vigente del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) ambos verbos son sinónimos, aunque no siempre fue así. Ha sido el uso frecuente de “concientizar”, principalmente en Hispanoamérica, lo que hizo que la Academia lo reconociera y admitiera.

Nuestro respetado profesor Alexis Márquez Rodríguez se ha referido al tema  en diferentes medios y oportunidades. He aquí algunos fragmentos de sus escritos:

“El DRAE define el verbo “concienciar” como “1. tr. Hacer que alguien sea consciente de algo. U. t. c. prnl. 2. prnl. Adquirir conciencia de algo”. El mismo DRAE señala que este verbo se conjuga de igual manera que “anunciar”.

Pero el DRAE registra también el verbo “concientizar”, al cual da como sinónimo de “concienciar” y señala como americanismo. De modo que el uso de “concientizar” es tan válido como el de “concienciar”, y el hecho de que sea un americanismo no significa que sólo puede usarse en Hispanoamérica, pues la condición de americanismo sólo se refiere al origen de la palabra, pero en cuanto a su uso es de carácter general, y puede emplearse lo mismo en los países hispanoamericanos que en España.

La razón por la que algunas personas rechazan el uso de “concientizar” seguramente se debe a que hasta la penúltima edición del DRAE, la vigésima primera, en ella sólo aparecía “concienciar”, pese a que en Hispanoamérica ya era general el uso de «concientizar”. Pero en la última edición, la vigésima segunda, publicada en 2001, se registra “concientizar”, aunque, como ya vimos, se da como americanismo”.

“La formación en Hispanoamérica de “concientizar” no es un hecho caprichoso ni al azar. El sufijo “-tizar” es una variante del sufijo “-izar”, y ambos dan origen a  numerosos  verbos de uso corriente en nuestro idioma. Con “-izar” tenemos: carbonizar, esclavizar, cauterizar, estilizar, especializar,  nacionalizar, responsabilizar, puntualizar, cristalizar, oficializar,  socializar, editorializar, agilizar, contabilizar  y muchos más. Con la  variante “-tizar” se registran dramatizar, sistematizar,  anatematizar, esquematizar, fanatizar, magnetizar, politizar,  garantizar, alfabetizar, desratizar, poetizar, patentizar, hipnotizar, descuartizar, amortizar, sintetizar, democratizar, dogmatizar, cotizar, bautizar, enfatizar  y muchos otros”.

“Una vez más debo decir que el hecho de que una palabra no aparezca en el DRAE no significa que esa palabra no exista. Todo lo contrario, una palabra entra al diccionario después de una existencia más o menos prolongada fuera de sus páginas, que incluye su uso por escrito, en libros, publicaciones periódicas, etc. Muchas veces he dicho que el diccionario no da ni quita vida a las palabras. Lo que hace el diccionario es registrar palabras en uso, y esto ocurre sólo cuando son palabras suficientemente generalizadas y arraigadas mediante el uso”.

Etiquetas: , , ,

12 respuestas to “CONCIENCIAR – CONCIENTIZAR”

  1. Dillys Says:

    Explicación muy acertada para aclarar dudas al respecto. Me encantó y aclaró cierta «incertidumbre» al momento de aplicarla. Muchas gracias.

  2. Rufo Parra Says:

    Muy buena la información recientemente en mi clase un profesor afirmó que solo se debía utilizar la palabra concienciar, lástima que no contaba con esta información ……….gracias………..

  3. gleidys Says:

    Me gustaría seguir recibiendo mas información que aveces por lo extenso del diccionario no conocemos..

  4. gleidys Blanco- Puerto Cabello, Carabobo - Venezuela Says:

    Muy interesante me gustaría seguir recibiendo mas información que aveces por lo extenso del diccionario no conocemos..

  5. karem rend0n Says:

    Bueno, q está muy bien concienciar y q los q están leyendo también conciencien

  6. VICTORIA GUTIERREZ Says:

    MUY BUENA EXPLICACION!! ME ACLARO CIERTA DUDA ACERCA D ESE TEMA…MUCHAS GRACIAS…

  7. Ruth Gómez Says:

    Hola. Me gustó mucho su aclarotoria. Yo siempre había utilizado concientizar y escuchaba decirlo a los demás así también. Pero de un tiempo para acá empecé a escuchar concienciar y me fui al diccionario y encontré allí la palabra concientizar, así que me quedé tranquila porque me gusta más decir concientizar que concienciar, la lengua se me enreda. Gracias por su información.

  8. siudi suarez Says:

    Muy buena la aclaratoria, me gusto mucho las referencias de fechas y de las estrategias de la Real Academia, hace poco una profesora – abogada me corrigió cuando use el termino “concientizar”, parece que ella no esta muy consiente de lo aquí expuesto. Sería muy bueno poder acceder a mas información.

  9. REINA COELLO Says:

    es mu importante la aclaracion, tengo una inquietud ,ultimamente al hablar se esta verbalizando lso adjeetivos y hasta lso sujetos, digame por favor en que momento se verbaliza el suejto conciencia? otra palabra que se esta usando como verbo es transparente se tiende a decir transparaentar es correcto eso?

  10. Luis Altamirano C. Says:

    Muchas veces usamos palabras sin saber su significado, lo hacemos por que las escuchamos y seguimos la corriente. En Ecuador usábamos el término «Concientizar», más de un tiempo para acá se cambió por: «concienciar». No sé por qué, pero fué popularizandose como el «gran descubrimiento» de lo correcto.

    Yo seguiré utilizando la palabra CONCIENTIZAR.

    GRACIAS. Muy buena la explicación que nos ha dado.

  11. russo2040 Says:

    a mi me pasò igual, en una clase reciente una profesora recrimiò a una compañera por el uso de «concientizar», lastima de no haber tenido a la mano un informe tan explicito y completo como este. muchas gracias!

Replica a gleidys Blanco- Puerto Cabello, Carabobo - Venezuela Cancelar la respuesta