EN PRODUCTO TAMBIÉN…

dsc01414.jpg

La revista PRODUCTO es una publicación mensual especializada en mercadeo, comunicación y publicidad que ya va por el número 291 en casi 25  años de circulación. En su ejemplar de este mes, en la sección Asunto Personal (Mucho que leer, Pág.144) recomienda un libro titulado 21 del XXI: Antología del cuento venezolano del siglo XXI. Allí nos explica que la obra es una compilación de 21 relatos publicados originalmente entre los años 2000 y 2006, pertenecientes a igual número de escritores cuyos nombres aparecen en la portada del libro y en el texto de la sección.

El error está en el apellido de uno de esos escritores: Ricardo Azuaje (tal como está escrito en la portada) que PRODUCTO escribe Ricardo Aguaje. Este es un error en el que nos hace incurrir la computadora cuando automáticamente cambia la S o la Z de este apellido por una G; personalmente lo he corregido infinidad de veces y cuando se cuela he vuelto a imprimir una hoja a causa de ello y también le he hecho la observación a un gran número de alumnos por no revisar con detenimiento lo que escriben.

Parece una nimiedad, pero no deja de ser un error “producto” de un descuido que, en verdad, no me hubiese molestado en mencionar de haberlo leído en alguna de esas revistas de dudosa calidad que por aquí circulan, donde no tendría nada de raro. Pero… en PRODUCTO, cuyos ejemplares, desde el número 1, conservé hasta hace poco y de los cuales debí desprenderme por razones de espacio, me pareció muy significativo. Me confirma el dicho de que estas cosas “pasan hasta en las mejores familias”,  terminó de convencerme de que no debemos confiar ciegamente en las funciones de nuestras computadoras y como  más o menos dijo Pino días atrás, los periodistas deben cuidar no sólo lo que ellos escriben sino, principalmente, lo que sus computadoras escriben por ellos…

Etiquetas: , ,

3 comentarios to “EN PRODUCTO TAMBIÉN…”

  1. Oz Says:

    Será que el señor es aguajero…
    En serio ahora, la comodidad de escribir y guardar se tragó a la necesaria revisión que se hacía en borrador y durante la transcripción de los textos, porque nos convencemos de que luego lo vamos a revisar. Si no, le pasamos el corrector ortográfico, pero se nos olvida que la máquina no nos dirá: “yo creo que esa palabra no va allí. ¿Estás seguro?”, como lo haría una persona.
    Para evitar que Azuaje se convierta en Aguaje, se debe agrar la palabra al diccionario del procesador de palabras-; ocurre mucho que con la jerga técnica o al citar autores de apellidos tan castizos como Bronowski el engendro de Bill Gates tome la primera opción, que jamás es la acertada.

  2. elfeli Says:

    Ley de Murphy… la llaman

  3. Oz Says:

    Ley de Murphy, función de Gates, mea culpa

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: