Dos en uno

En su edición del jueves 07-02-08 (impresa y digital) el diario El Impulso, de Barquisimeto, publica en su Pág. D-1 (impresa) una entrevista al cineasta venezolano Román Chalbaud firmada por la periodista Adriana Ciccaglione. Allí se pone en boca de Chalbaud que siente admiración por la película Los Olvidados de Luis Buñuelo. Y también que él hizo el film Boves el Uruguayo, basado en una novela de Francisco Herrera Duque. 

Sin ir muy lejos, según una de las principales fuentes de definiciones en Internet, Wikipedia…  

BUÑUELO es una masa de yuca, apio, auyama o harina, que se fríe en abundante aceite. La masa puede mezclarse con agua, leche, huevo o levadura. Generalmente lleva un relleno que puede ser salado o dulce… 

BUÑUEL, LUIS. Fue un cineasta español (1900 – 1983) nacionalizado mexicano, considerado uno de los más importantes y originales en la historia del cine mundial. La gran mayoría de su obra fue realizada en México y Francia.  Su película Los olvidados es una de las aportaciones más importantes que ha dado Latinoamérica al cine mundial. Si el cine es considerado un arte, mucho se debe a la obra de genios como Luis Buñuel y a filmes como Los olvidados. 

URUGUAYO. Wikipedia refiere sobre los ciudadanos de  la República Oriental del Uruguay (América del Sur) que en la actualidad, los habitantes del país suelen llamarse familiarmente orientales, pero el gentilicio correcto y reconocido en las normas es “uruguayos”. 

BOVES, JOSÉ TOMÁS. Fue un caudillo militar español. (Oviedo, España, 18 de septiembre de 1782 — Urica, Venezuela, 5 de diciembre de 1814). Comandó a las tropas realistas que lucharon en la Guerra de Independencia de Venezuela durante la Segunda República (1813 — 1814). Francisco Herrera Luque, médico psiquiatra, novelista y ensayista, escribió una biografía novelada sobre Boves que tituló “BOVES EL UROGALLO”, en la que hace una interpretación psiquiátrica de su comportamiento en la guerra de la independencia venezolana. La comparación con el urogallo, especie de gallinácea cantábrica (de donde era Boves) la hace para establecer un símil entre el comportamiento sexual del urogallo y el del propio Boves. Tengo la impresión de que Chalbaud en realidad se refería al cineasta Luis Buñuel y a la obra de Herrera Luque  “Boves el Urogallo”. 

Igualmente, en el texto de la entrevista se encuentran referencias a la famosa película ROMA CITTÀ APERTA, de Rosellini; al conocido guionista y director de origen argentino JUAN CARLOS GENÉ y al desaparecido actor venezolano YANIS CHIMARAS. Título y nombres propios que se escriben tal como están aquí y no como erróneamente aparecen en El Impulso. 

Etiquetas: , ,

11 comentarios to “Dos en uno”

  1. Juan Manuel Says:

    Ese es un error tan clásico y detestable, pero es evidente que la periodista en cuestión nunca vio ese libro ni en Wikipedia, de ser así no se hubiese equivocado en ambos datos. Desde que Boves es sureño todo cambió.

  2. pino Says:

    Pues no es por quitarle méritos a la periodista, pero esos errores son, a todas luces, culpa del autocorrector de word. Ahora, si bien no está demás dejar el diccionario como una opción activa de cualquier procesador de palabras, ¿por qué una periodista que tanto debe celar lo que ella escribe –más aún lo que su computadora escriba por ella-, mantiene activa esa opción tan fastidiosa de la autocorección?. Imperdonable. Buñuel merece más respeto, y si se va a hacer una metáfora gastronómica con su apellido, pues, mínimo que lo comparen con un profisterol, que en tal caso, sería una estructura más acorde con alguna de sus joyas de guión, más que un pinche buñuelo de yuca, por no decir el de caja.

  3. pino Says:

    Coño, pero el del Uruguayo es el pior… Creo que el problema es estar tan sobrado que ni para mirar el Larousse.

  4. Arnoldo Porta Says:

    Feli: Un placer volver a saludarlo. Aqui lo que se avecina es buena comida con este blog. Estaré bien pendiente. Los errores del artículo publicado sencillamente no tienen excusa. Si tu escribes para aproximadamente 40.000 personas (cifra siempre misteriosa del tiraje de el impulso), ¿Qué cuesta releer lo que acabas de escribir? Es más, DEBES releer por muchas razones, pero ante todo por respeto a quien tiene la delicadeza de echarnos un ojo de vez en cuando.

    Educación y paciencia para estas y muchas otras cosas es lo que nos hace falta desde hace mucho. Desde hace más de 9 años.
    Un gran abrazo.

  5. el loco Says:

    jeje que bueno está esto…Luis Buñuelo!!!! si el pobre supiera…
    Saludos

  6. adriale Says:

    Boves el ‘Uruguayo’ xD… creo que ese ‘pelón’ se lleva la medalla de oro, digo porque uno ha escuchado al menos mencionar a Boves desde primaria y siempre recalcando que era un ‘caudillo militar ES-PA-ÑOL’ (por lo menos por curiosidad lo de Uruguayo debío hacerla llegarse hasta Wikipedia, no?)…

    Mal por la periodista, por el corrector y por el editor:/

  7. Oz Says:

    Que vainón. Da de verdad dolor leer cosas así (y no dolor del alma, si no de estómago).
    El urogallo es un ave que, según lo que recuerdo del libro de Francisco Herrera Luque, posee una membrana que cubre sus ojos cuando realiza su reclamo amoroso, cegándose por completo y quedando completamente inerme ante los cazadores. Boves es comparado con el animal porque abandonaba ejércitos y batallas por irse tras una mujer.
    De hecho, en el libro el padre de José Tomás Boves es un cazador asturiano que captura con la mano un urogallo “en celo” el día en que nace su hijo.
    ¿Será que no leyeron a Herrera Luque, pero tampoco el Larousse?
    Lo del buñuelo es viejo, en Los Picapiedras una vez hablaron de una película de Luis Buñuelo (la traducción se hacía en México, creo).

  8. Marian Says:

    Este blog promete.

  9. sofia Says:

    Buenos días. He estado leyendo con mucho detenimiento los comentarios, por supuesto también lo hice con la entrevista publicada.
    Ciertamente en algo coinicidimos todos, eso que salió publicado tiene muchos errores, demasiados diría yo, tantos que yo pienso que fueron a propósito.
    Hay que pensar si eso lo corrige un editor o editora, cómo es que no se dieron cuenta de esos errores. Luego es que son muchos.
    Siempre leo la sección de cultura del diario El Impulso y esa licenciada escribe muy bien, lo cual me llena de dudas…
    Ojo, sigamos tars la pista de lo que escribe, porque para mí esto es algo más que una broma de mal gusto, o una simple equivocación.
    Yo me quedaría tanquila si se hubiese equivocado en una cosa, pero en tantas me pone a pensar.
    Hay le dejo esa perlita…

  10. sofia Says:

    Qué pasó con la controversia???, esperaba una respuesta a mi planteamiento

  11. Laura Says:

    Hola… lo gracioso es que vengo de comentar en otro blog que hablaba también de cómo escucharíamos “el uruguayo”, en vez del urogallo, pues escuchó a fuchos que comentaban encantados acerca de “Cyrirano” Fernández.

    Y tengo toda la vida oyendo cosas así: la guerra de Vietnam del soldado Ryan, el bicentenario de los 500 años del encuentro de España y América, la música de Shakespera, el preciado líquido h2 “cero”… que vienen y van… Y vi que no era nada de nuevo cuando vi un poema de Aquiles Nazoa que se burlaba de ese tipo de cosas…

    Pero uno las oye, las pasa… y bueno, suspira decepcionado… y así continúa la cosa. Es de larga data, de raíz profunda y de poca acción…

    …quizás por eso Sofía no tuvo la controversia que esperaba…

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: