Esta semana en EL IMPULSO la cultura tuvo dos miércoles y ningún jueves…
Esta semana en EL IMPULSO la cultura tuvo dos miércoles y ningún jueves…

VIERNES 27 DE MARZO DE 2009. REPORTE, PRIMERA PLANA
En general, el verbo debe concordar con el sujeto en número y persona. Si el sujeto está en singular, el verbo (mantener) debe ir en singular.
En algunos casos la concordancia se complica pero éste no es uno de ellos.

El sábado 21-03-09 al amanecer vi por televisión a una persona que promocionaba un diplomado sobre comunicación a realizarse en la Universidad Centroccidental Lisandro Alvarado de Barquisimeto. Finalizando el programa recomendaba visitar el blog www.gerenciadelacomunicacion.blogspot.com para lograr mayor información. Lo hice y lo primero que encontré fue el encabezado de arriba (métanse para que vean).
Ahora, pregunto, si quienes dirigen o se encargan de dictar un diplomado cuya primera promesa es ayudar a los participantes a “escribir mejor” (tal como dice en el blog), no han corregido este error centrocidental que sabrá Dios cuánto tiempo tiene ahí, como diría una amiga vieja: ¿a cómo nos quedan los giros?…
![]()
LUNES 16 DE MARZO DE 2009. EL INFORMADOR, PRIMERA PLANA.
Dice en la enciclopedia libre:
“Un verbo irregular es un verbo que posee conjugaciones particulares según el tiempo o modo en el que sea conjugado. Experimenta cambios en cuanto al paradigma, ya que toma desinencias distintas a las que son habituales en los verbos regulares. Un verbo irregular, generalmente, no se rige por las mismas reglas de conjugación que utilizan la mayoría de los verbos”.
Son muchos los verbos irregulares de la lengua española. DEGOLLAR es uno de ellos, así como soldar, volcar y renovar. En la definición de cada uno de estos verbos el DRAE indica que se conjuga igual que contar (cuento, cuentas, cuenta…)
Por tanto, la frase correcta es:
CARNICERO APUÑALA A SU ESPOSA Y LUEGO SE DEGÜELLA.
CHISTE MALO (pero ilustrativo):
Una viejita, cuyo marido se llamaba Goyo, paseaba por una calle, de repente la intercepta un ladrón quien poniéndole un cuchillo en el cuello le dice “señora, deme la cartera o la degollo”. La viejita, asustada, se pone la mano derecha en la entrepierna y extiende la mano izquierda (donde llevaba la cartera) y dice “llévese la cartera, porque la de Goyo no se la voy a dar”…

DOMINGO 15 DE MARZO DE 2009. REVISTA GALA, EL IMPULSO, Pág. 44
El 28 de febrero tuve la oportunidad de participar, gracias a la invitación de Anairene Asuaje, en el taller EDICIÓN Y CORRECCIÓN DE TEXTOS dictado en la Universidad Nacional Experimental del Yaracuy (UNEY) por ALBERTO MÁRQUEZ (corrector de las publicaciones de las Fundaciones Bigott, Polar, Neumann y Corp Group).
Fue una interesante experiencia sobre la cual resaltaré un aspecto relacionado con el tema del post de hoy. Señaló A. Márquez que quienes escriben o corrigen lo escrito por otros no deben suponer que lo saben todo, sino partir de lo que llamó su “incultura general” porque así se verán motivados a la investigación ante la duda o la ignorancia.
Destacó particularmente el caso de la escritura de los nombres propios, algo que a muchos podrá parecer sin importancia pero no lo es, en especial para los aludidos.
Lo cuento porque la revista Gala publicó este domingo un reportaje sobre las habilidades culinarias del animador de la TV regional GUSTAVO GILSON. Puede ser un buen trabajo, pero como diría Alberto Márquez, en una publicación “a todo el mundo le gusta ver su nombre bien escrito”. Y es cierto.
MARGEN DE DUDA:
He sido paciente del padre de Gustavo, el doctor Guillermo Gilson. Gustavo fue mi alumno en la universidad donde en las pruebas y trabajos firmaba Gilson, al igual que en la revista médica donde es supervisor de ventas. Cabe la posibilidad de que ahora, como es estrella, tenga un apellido artístico. Parecido al de Paris…

LUNES 09 DE MARZO DE 2009. EL IMPULSO, Pág. C9
Buena decisión. Sin embargo, como indiqué en el post del domingo 08, día del desaguisado, de acuerdo con la Real Academia Española (RAE), no es incorrecto decir o escribir TRASPORTE.
En el DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS de la RAE, http://buscon.rae.es/dpdI, dice textualmente:
“tras-. Forma simplificada del prefijo de origen latino trans-, que significa, básicamente, ‘detrás de, al otro lado de’ o ‘a través de’. Puesto que la n seguida de s en posición final de sílaba tiende a relajar su articulación, la mayoría de las palabras formadas con el prefijo trans- tienen variantes con la forma simplificada tras-. En muchos casos, incluso, la forma con tras- es la única existente; así ocurre, por ejemplo, cuando este prefijo se usa para formar sustantivos que denotan el espacio o lugar situado detrás del designado por la palabra base, como en trascocina o trastienda. Se escriben solo con tras- las siguientes palabras: trasalcoba, trasaltar, trasandosco, trascocina, trascolar, trasconejarse, trascordarse, trascoro, trascuarto, trasfondo, trashoguero, trashumancia, trashumante, trashumar, trasluz, trasmallo, trasmano, trasminar, trasnochado, trasnochador, trasnochar, trasnombrar, trasoír, traspalar, traspapelar, traspasar, traspaso, traspatio, traspié, trasplantar, trasplante, traspunte, trasquilar, trasquilón, trastejar, trastienda, trastornar, trastorno, trast(r)abillar, trast(r)ocar, trastrueque, trastumbar, trasudación, trasudado, trasudar, trasudor, trasvenarse, trasver, trasverter, trasvolar. El resto de las palabras formadas con este prefijo podrán escribirse opcionalmente con trans- o tras-, salvo cuando el prefijo se una a palabras que comienzan por s-, caso en el que la s del prefijo se funde con la inicial del término base: transexual, transiberiano, transustanciación”.
Aprende uno… ¿no? Y es tan fácil…

DOMINGO 08 DE MARZO DE 2009. EL IMPULSO, Pág. 1E
Experamos que exte exbozo de lo que será la expectacular y explendorosa extación central deje de ser un expejismo (ya que ahora sólo se le ve el exqueleto) en exte mismo año, como importante exlabón en el desarrollo de exta ciudad. La expera valdrá la pena y sus habitantes lo agradecerán con el correspondiente expaldarazo al alcalde-gobernador Falcón. Cuando se extrene, para muchos se acabará un extrés diario.
Este es de los que sacuden a los lectores. Gracias a quienes muy temprano enviaron sus mensajes: “Te tengo una para tu blog”, “tienes que leer el titular…”
Por otra parte, se puede escribir y decir indistintamente transporte o trasporte (aunque se vea y se oiga feo). O sea, si también se escapó la n no importa, de cualquier forma está bien.
JUEVES 26 DE FEBRERO DE 2009. EL IMPULSO, PRIMERA PLANA.

MIÉRCOLES 04 DE MARZO DE 2009. EL IMPULSO, Pág. 2A


VIERNES 27 DE FEBRERO DE 2009. TINTA LIBRE, Pág. 14
El año pasado escribí sobre los números ordinales y su diferencia con los partitivos. Hoy, adaptaré el viejo texto a la nueva situación.
Llamamos ordinales a los números que indican la posición de un elemento perteneciente a una sucesión ordenada. Por ejemplo: primero(a), segundo(a), tercero(a)… y así se llega, fácil y sucesivamente, hasta décimo(a) (la posición diez). De aquí en adelante la cuestión puede complicarse un poco.
Los ordinales correspondientes a los números cardinales once y doce, por ejemplo, son undécimo(a) y duodécimo(a), respectivamente. Hoy también se acepta decir o escribir décimo primero y décimo segundo; decimoprimero y decimosegundo; décima primera y décima segunda; decimoprimera y decimosegunda.
Ahora bien, los ordinales no deben confundirse con los partitivos, que expresan cantidades a partir de las fracciones o partes en que se divide una unidad. Así, quinceavo(a) se refiere a cada una de las quince partes iguales en que se divide un todo. Por lo tanto, no es correcta la expresión “quinceavo proceso” sino “decimoquinto proceso” o “décimo quinto proceso”.

DOMINGO 01 DE MARZO DE 2009. EL INFORMADOR, Pág. 3C
Ciertamente se conmemoran 111 años de su nacimiento, pero su labor perdura 73 años después de su desaparición física (a partir de octubre serán 74).